Система контроля версий GitLab использует язык форматирования GitHub Flavored Markdown (форматирование текста в Issues (топики). Краткое руководство: https://gitlab.igrnt.info/bible/igrnt/wikis/gitlab-markdown

частичное присвоение индексов каждому греч. слову в TNK и апокрифах

parent e2513e3c
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
File mode changed from 100755 to 100644
File mode changed from 100755 to 100644
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
......@@ -42,6 +42,7 @@
\intb{ }{ }{}{ἐγνωκότες }{узн\'авшие }{VP-XAN.MP }{ 1097}{6300100122}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{τὴν }{\HBR{\hebha|}{_} }{D-A.FS }{ 3588}{6300100123}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{}{ἀλήθειαν, }{\HBRN{|Эм\'эт}{\'Истину}. }{N-A.FS }{ 225}{6300100124}{}% ✓ ◙ ᴟ
%
\vs{1}{2}{2Jo}{700}{63}{63001002}{}{N}{Y}%
%%% CAS: ради истины, которая пребывает в нас и будет с нами вовек.
%%% SGHNT18: בעבור האמת אשר תשכן בתוכנו וגם·תשאר לעולם %%%
......@@ -60,6 +61,7 @@
\intb{ }{ }{}{εἰς }{прямик\'ом в }{P }{ 1519}{6300100212}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{}{τὸν }{\HBR{\hebha|}{сам\'у} }{D-A.MS }{ 3588}{6300100213}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{}{αἰῶνα· }{\HBR{|Ољ\'ам}{В\'ечность}, }{N-A.MS }{ 165}{6300100214}{}% ✓ ◙ ᴟ
%
\vs{1}{3}{2Jo}{700}{63}{63001003}{}{N}{Y}%
%%% CAS: С нами будет благодать, милость, мир от Бога Отца и от Иисуса Христа, Сына Отчего, в истине и любви.
%%% SGHNT18: חסד רחמים ושלום יתן לנו האלהים האב וישוע המשיח אדונינו בן·האב ממקור האמת והאהבה %%%
......@@ -108,6 +110,7 @@
\intb{ }{ }{}{παρὰ }{из \HBR{шех\'ины}{прис\'утствия} }{P }{ 3844}{6300100415}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{}{τοῦ }{\HBR{\hebha|}{_} }{D-G.MS }{ 5120}{6300100416}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{}{πατρός. }{\HBR{|\'Ав}{Отц\'а}. }{N-G.MS }{ 3962}{6300100417}{}% ✓ ◙ ᴟ
%
\vs{1}{5}{2Jo}{700}{63}{63001005}{}{N}{Y}%
%%% CAS: И теперь прошу тебя, госпожа: не как новую пишу тебе заповедь, но ту, которую мы имели от начала, чтобы мы любили друг друга.
%%% SGHNT18: ואני שאל כיום ממך בעלת הבית לא ככתב אליך מצוה חדשה כי אם·כזאת אשר עלינו מקדם כי נאהב איש את·רעהו %%%
......@@ -131,6 +134,7 @@
\intb{ }{ }{}{ἵνα }{так чтобы }{C }{ 2443}{6300100517}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{}{ἀγαπῶμεν }{нам без \'устали ж\'ертвенно люб\'ить }{V-SPA.1P }{ 25}{6300100518}{}% ✓ ◘
\intb{ }{ }{}{ἀλλήλους. }{друг др\'уга! }{R-EA.MP }{ 240}{6300100519}{}% ✓
%
\vs{1}{6}{2Jo}{700}{63}{63001006}{}{N}{Y}%
%%% CAS: И любовь в том, чтобы мы поступали по заповедям Его. Это есть заповедь, как вы слышали от начала, чтобы вы по ней поступали,
%%% SGHNT18: וזאת היא אהבה כי נשמר את·מצותיו והמצוה היא אשר תשמרון לעשתה כאשר שמעתם מראש %%%
......@@ -158,6 +162,7 @@
\intb{ }{ }{}{ἐν }{[*3]в }{P }{ 1722}{6300100621}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{αὐτῇ }{[*4]ней, }{R-PD.FS }{ 846}{6300100622}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{περιπατῆτε. }{[*1]вам [*2]продвиг\'аться }{V-SPA.2P }{ 4043}{6300100623}{}% ✓ ◘
%
\vs{1}{7}{2Jo}{700}{63}{63001007}{}{N}{Y}%
%%% CAS: потому что много обманщиков вышло в мир, не исповедующих Иисуса Христа, грядущего во плоти. Это — обманщик и антихрист.
%%% SGHNT18: כי מתעים רבים יצאו בארץ אשר לא יודו כי·ישוע המשיח הוא הבא בבשר כזה הוא מתעה ושוטן המשיח %%%
......@@ -184,6 +189,7 @@
\intb{ }{ }{}{καὶ }{и }{C }{ 2532}{6300100720}{}% ✓
\intb{ }{w}{}{}{· }{D-N.MS }{ 3588}{6300100721}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{}{ἀντίχριστος. }{агресс\'ивный прот\'ивник \HBR{Маш\'иаха}{Месс\'ии}. }{N-N.MS }{ 500}{6300100722}{}% ✓ ◙ ᴟ
%
\vs{1}{8}{2Jo}{700}{63}{63001008}{}{N}{Y}%
%%% CAS: Наблюдайте за собой, чтобы не потерять вам того, над чем мы потрудились, но чтобы получить полную награду.
%%% SGHNT18: השמרו לכם לבלתי תאבדון את אשר פעלנו רק ראו להשיג מלא שכרכם %%%
......@@ -199,6 +205,7 @@
\intb{ }{ }{}{μισθὸν }{[*5]пл\'ату! }{N-A.MS }{ 3408}{6300100809}{}% ✓ ◘
\intb{ }{ }{}{πλήρη }{[*4]п\'олную }{A-A.MS.N }{ 4134}{6300100810}{}% ✓
\intb{ }{w}{}{ἀπολάβωμεν. }{[*1]чтобы [*2]нам [*3]заполуч\'ить }{V-S2AA.1P }{ 618}{6300100811}{}% ✓ ◙ ᴟ
%
\vs{1}{9}{2Jo}{700}{63}{63001009}{}{N}{Y}%
%%% CAS: Всякий, переходящий пределы и не пребывающий в учении Христовом, не имеет Бога; кто пребывает в учении, тот имеет и Отца и Сына.
%%% SGHNT18: כל·העבר תורת המשיח ואיננו חסה בה אין·לו אלהים והחסה בתורת המשיח יש·לו גם·האב וגם·הבן %%%
......@@ -232,6 +239,7 @@
\intb{ }{C}{}{τὸν }{[*7]\HBR{\hebha|}{_} }{D-A.MS }{ 3588}{6300100927}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{r}{}{Υἱὸν }{[*8]\HBR{\'эн}{С\'ына}. }{N-A.MS }{ 5207}{6300100928}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{}{ἔχει. }{[*1]имеет }{V-IPA.3S }{ 2192}{6300100929}{}% ✓
%
\vs{1}{10}{2Jo}{700}{63}{63001010}{}{N}{Y}%
%%% CAS: Если кто приходит к вам и не приносит этого учения, того не принимайте в дом и не приветствуйте его;
%%% SGHNT18: כי·יבא אליכם איש ולא יביא את·התורה הזאת לא תאספו אתו הביתה ולא תשאלו·לו לשלום %%%
......@@ -257,6 +265,7 @@
\intb{ }{ }{}{αὐτῷ }{[*3]ему }{R-PD.MS }{ 846}{6300101019}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{μὴ }{[*1]не }{X.N }{ 3361}{6300101020}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{λέγετε· }{[*2]говорите }{V-DPA.2P }{ 3004}{6300101021}{}% ✓
%
\vs{1}{11}{2Jo}{700}{63}{63001011}{}{N}{Y}%
%%% CAS: ибо приветствующий его приобщается к злым его делам.
%%% SGHNT18: כי השאל לשלום לו חבר הוא לו ברע מעשיו %%%
......@@ -303,6 +312,7 @@
\intb{ }{l2}{}{ἡμῶν }{наша }{R-PG.1P }{ 2257}{6300101224}{}% ✓
\intb{ }{C}{}{}{оказалась }{V-SPX.3S }{ 5600}{6300101225}{}% ✓
\intb{ }{r}{}{πεπληρωμένη. }{преисп\'олненной. }{VP-XPN.FS }{ 4137}{6300101226}{}% ✓
%
\vs{1}{13}{2Jo}{700}{63}{63001013}{}{N}{Y}%
%%% CAS: Приветствуют тебя дети сестры твоей избранной.
%%% SGHNT18: בני אחותך הבחירה דרשים לשלום לך אמן %%%
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -46,6 +46,7 @@
\intb{ }{ }{}{σου }{тво\'я }{R-PG.2S }{ 4675}{6400100211}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{}{· }{D-N.FS }{ 3588}{6400100212}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{}{ψυχή. }{\HBR{н\'эфэш}{душ\'а}! }{N-N.FS }{ 5590}{6400100213}{}% ✓ ◙ ᴟ
%
\vs{1}{3}{3Jo}{710}{64}{64001003}{}{N}{Y}%
%%% CAS: Ибо я весьма возрадовался, когда приходили братья и свидетельствовали о твоей истине, как ты ходишь в истине.
%%% SGHNT18: כי שמחתי מאד כאשר באו אחים ויגידו על·אמתך כי בדרך אמת אתה הלך %%%
......@@ -65,6 +66,7 @@
\intb{ }{ }{}{ἐν }{в }{P }{ 1722}{6400100313}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{ἀληθείᾳ }{\HBRN{Эм\'эт}{\'Истине} }{N-D.FS }{ 225}{6400100314}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{}{περιπατεῖς. }{устил\'аешь свой ж\'изненный путь! }{V-IPA.2S }{ 4043}{6400100315}{}% ✓ ◘
%
\vs{1}{4}{3Jo}{710}{64}{64001004}{}{N}{Y}%
%%% CAS: Для меня нет большей радости, как слышать, что мои дети ходят в истине.
%%% SGHNT18: אין גדלה משמחתי כי אשמע על·בני אשר בדרך אמת יהלכון %%%
......@@ -100,6 +102,7 @@
\intb{ }{l}{}{εἰς }{для }{P }{ 1519}{6400100511}{}% ✓
\intb{ }{r}{}{τοὺς }{· }{D-A.MP }{ 3588}{6400100512}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{}{ξένους, }{ч\'уждых, }{A-A.MP.N }{ 3581}{6400100513}{}% ✓ ◘
%
\vs{1}{6}{3Jo}{710}{64}{64001006}{}{N}{Y}%
%%% CAS: которые засвидетельствовали о твоей любви перед церковью. Ты хорошо сделаешь, если проводишь их, как должно ради Бога.
%%% SGHNT18: אשר נתנו עדותם על·אהבתך בפני הקהל וטוב תעשה כי תעזר להם על·דרכיהם לרצון לפני אלהים %%%
......@@ -118,6 +121,7 @@
\intb{ }{ }{}{ἀξίως }{как дост\'ойно }{A }{ 516}{6400100612}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{τοῦ }{\HBR{\hebha|}{_} }{D-G.MS }{ 5120}{6400100613}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{}{Θεοῦ. }{\HBR{|Эљоҳ\'им}{Б\'ога}, }{N-G.MS }{ 2316}{6400100614}{}% ✓ ◙ ᴟ
%
\vs{1}{7}{3Jo}{710}{64}{64001007}{}{N}{Y}%
%%% CAS: Ибо они ради Имени вышли в путь, ничего не взяв от язычников.
%%% SGHNT18: כי למען שמו יצאו ולא לקחו מיד הגוים מאומה %%%
......@@ -133,6 +137,7 @@
\intb{ }{ }{}{ἀπὸ }{от }{P }{ 575}{6400100709}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{τῶν }{\HBR{\hebha|}{_} }{D-G.NP }{ 5120}{6400100710}{}% ✓
\intb{ }{w}{}{ἐθνῶν. }{\HBR{|ґо\'им}{\'этносов}. }{N-G.NP }{ 1484}{6400100711}{}% ✓
%
\vs{1}{8}{3Jo}{710}{64}{64001008}{}{N}{Y}%
%%% CAS: Итак мы должны поддерживать таких, как они, чтобы стать нам соработниками истины.
%%% SGHNT18: על·כן מוטל עלינו לקבל פניהם ולהיות עזרים לאמת %%%
......@@ -164,6 +169,7 @@
\intb{ }{ }{}{οὐκ }{вообщ\'е не }{X.N }{ 3756}{6400100909}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{}{ἐπιδέχεται }{признаёт }{V-IPN.3S }{ 1926}{6400100910}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{}{ἡμᾶς. }{нас! }{R-PA.1P }{ 2248}{6400100911}{}% ✓ ◙ ᴟ
%
\vs{1}{10}{3Jo}{710}{64}{64001010}{}{N}{Y}%
%%% CAS: Поэтому, если я приду, то напомню о его делах, которые он делает, разнося о нас злые речи и не довольствуясь тем, и сам не принимает братьев и препятствует желающим и изгоняет из церкви.
%%% SGHNT18: על·כן בבאי אפקד עליו מעשיו אשר עשה כי דבר סרה עלינו ואין די לו בזאת כי אף·לא יאבה לקבל את·האחים ואת·אלה אשר יאבו יעצר·בם ומתוך הקהל יגרשם %%%
......@@ -227,6 +233,7 @@
\intb{ }{ }{}{ἑώρακε }{видел }{V-IXA.3S }{ 3708}{6400101119}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{τὸν }{\HBR{\hebha|}{_} }{D-A.MS }{ 3588}{6400101120}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{}{Θεόν. }{\HBR{|Эљоҳ\'им}{Б\'ога}! }{N-A.MS }{ 2316}{6400101121}{}% ✓ ◙ ᴟ
%
\vs{1}{12}{3Jo}{710}{64}{64001012}{}{N}{Y}%
%%% CAS: Димитрий имеет доброе свидетельство от всех, и от самой истины. Свидетельствуем же и мы; и ты знаешь, что свидетельство наше истинно.
%%% SGHNT18: ודימטריוס יש·לו עדות מכל·העדה גם·מפי האמת וגם·מפינו וידעתה כי עדותנו נאמנה %%%
......@@ -269,6 +276,7 @@
\intb{ }{ }{}{καλάμου }{[*8]тр\'осточки, }{N-G.MS }{ 2563}{6400101310}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{σοι }{[*2]к [*3]тебе }{R-PD.2S }{ 4671}{6400101311}{}% ✓
\intb{ }{w}{}{γράψαι· }{[*1]пис\'ать }{VN-AA }{ 1125}{6400101312}{}% ✓
%
\vs{1}{14}{3Jo}{710}{64}{64001014}{}{N}{Y}%
%%% CAS: а надеюсь скоро увидеть тебя и мы поговорим устами к устам.
%%% SGHNT18: אבל אקוה לראותך במהרה ופה אל·פה נדברה שלום לך רעינו פקדים לשלומך ואת·רעינו אתך תפקד לשלום לאיש איש בשמו %%%
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment