Система контроля версий GitLab использует язык форматирования GitHub Flavored Markdown (форматирование текста в Issues (топики). Краткое руководство: https://gitlab.igrnt.info/bible/igrnt/wikis/gitlab-markdown

общая коррекция LCV, хаотичный проход по тексту всего НЗ и ВЗ, правка LaTeX кода

parent a489e8e1
......@@ -445979,17 +445979,17 @@
}%
\tskrefcase{66014019}{%
\refottskfirst{Deu}{32}{32}%
\refnttskS{Isa}{63}{3}{\astx}%
\refnttskS{Lam}{1}{15}{\astx}%
\refnttskS{Joe}{3}{13}{\astx}%
\refottskQ{Isa}{63}{3}{\astx}%
\refottskQ{Lam}{1}{15}{\astx}%
\refottskQ{Joe}{3}{13}{\astx}%
\refnttsk{Rev}{19}{15}%
}%
\tskrefcase{66014020}{%
\refottskfirst{Isa}{34}{5}%
\refnttskS{Isa}{63}{1}{,3\astx}%
\refottskQ{Isa}{63}{1}{,3\astx}%
\refottsk{Isa}{66}{24}%
\refnttskS{Lam}{1}{15}{\astx}%
\refnttskS{Joe}{3}{13}{\astx}%
\refottskQ{Lam}{1}{15}{\astx}%
\refottskQ{Joe}{3}{13}{\astx}%
\refottsk{Eze}{32}{6}%
\refottsk{Eze}{39}{17}%
\refnttsk{Heb}{13}{11}%
......@@ -446409,10 +446409,10 @@
\refottsk{Isa}{63}{1}%
\refottsk{Eze}{14}{9}%
\refottsk{Eze}{38}{8}%
\refottskS{Joe}{3}{2}{\daggerx}%
\refottskQ{Joe}{3}{2}{\daggerx}%
\refottsk{Joe}{3}{11}%
\refottskS{Zep}{3}{8}{\daggerx}%
\refottskS{Zec}{14}{2}{\daggerx}%
\refottskQ{Zep}{3}{8}{\daggerx}%
\refottskQ{Zec}{14}{2}{\daggerx}%
\refnttsk{Mat}{24}{24}%
\refnttsk{Mar}{13}{22}%
\refnttsk{Luk}{2}{1}%
......@@ -372,9 +372,17 @@
}%
%
\newcommand{\ntparendsingletextmarker}{%
\ifcompilelcvonly%
\ignorespaces\brparntlcvglued\ignorespaces\noparindent\hspace{2.5pt}%
\else%
\ifapocryphaonly%
\ignorespaces\vskip1pt plus 1pt minus 1pt\ignorespaces\noparindent\hspace{2.5pt}%
\fi%
\fi%
}%
\newcommand{\ntparendsingletextmarkerpar}{%
\ifcompilelcvonly%
\setcounter{lcvparendtick}{1}%
% \ignorespaces\brparntlcvglued\ignorespaces\noparindent\hspace{2.5pt}%
\else%
\ifapocryphaonly%
\ignorespaces\vskip1pt plus 1pt minus 1pt\ignorespaces\noparindent\hspace{2.5pt}%
......
......@@ -39,7 +39,7 @@
\newif\iflexemes\lexemesfalse% НЕ ТРОГАТЬ! Лексемы греческих/ивритских слово
\newif\ifmorph\morphfalse% НЕ ТРОГАТЬ! Морфология греческих/ивритских слово
\newif\ifcriticaltrans\criticaltransfalse% НЕ ТРОГАТЬ! % Переведен критический аппарат на русский язык?
\newif\ifhebraicnames\hebraicnamesfalse% НЕ ТРОГАТЬ! Генерим гебраизированный вариант подстрочника, где еврейские имена и имя Йахве восстановлены
\newif\ifhebraicnames\hebraicnamestrue% НЕ ТРОГАТЬ! Генерим гебраизированный вариант подстрочника, где еврейские имена и имя Йахве восстановлены
\newif\ifntgematria\ntgematriafalse% НЕ ТРОГАТЬ! Добавляем просчёт гематрии в греч. НЗ
\newif\iffinal\finalfalse% НЕ ТРОГАТЬ! % Законченное издание или DRAFT?
\newif\ifapocryphaonly\apocryphaonlyfalse% НЕ ТРОГАТЬ! % Компиляция апокрифов
......
......@@ -2698,9 +2698,11 @@ sed -r -i 's/ ([А-Яа-я])\} / \1\}~/g' ./$STY_NAME
#
rrep -q -F "\rqq(" "\rqq (" ./$STY_NAME
#
# фиксим конецдиалога в конце стиха, для правильного отображения ссылок в книге
# фиксим конец диалога и абзаца в конце стиха, для правильного отображения ссылок в книге
rrep -q -F "\DialogEndLCV{}}%" "\DialogEndLCVpar}%" ./$STY_NAME
rrep -q -F "\DialogEndLCV}%" "\DialogEndLCVpar}%" ./$STY_NAME
rrep -q -F "endsingletextmarker{}}%" "endsingletextmarkerpar}%" ./$STY_NAME
rrep -q -F "endsingletextmarker}%" "endsingletextmarkerpar}%" ./$STY_NAME
#
# копируем обработанный файл для последующей компиляции в LuaTeX
mkdir -p ../../../tex-misc/lcv-working/
......
......@@ -16,7 +16,7 @@
######################################################################
#
### Опции для выходного PDF файла ###
HEBRAICNAMES=0 # Генерим гебраизированный вариант подстрочника, где еврейские имена и имя Йахве восстановлены
HEBRAICNAMES=1 # Генерим гебраизированный вариант подстрочника, где еврейские имена и имя Йахве восстановлены
#
LCVONLY=1 # Компилируем лишь текст "Дословно-Смыслового Перевода"
IGRLXX=0 # Собираем подстночник Ветхого Завета, т.е. Септуагинту H.B.Swete (1) или Новый Завет (0)
......
......@@ -408,7 +408,7 @@
\intb{ }{ }{}{ἐντολὴν }{\HBR{мицв\'у}{з\'аповедь} }{N-A.FS }{ 1785}{6200200708}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{}{παλαιάν, }{д\'авнюю, }{A-A.FS.N }{ 3820}{6200200709}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{ἣν }{которую }{R-RA.FS }{ 3739}{6200200710}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{εἴχετε }{вы заим\'ели }{V-IIA.2P }{ 2192}{6200200711}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{}{εἴχετε }{вы возым\'ели }{V-IIA.2P }{ 2192}{6200200711}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{}{ἀπ᾿ }{с самог\'о }{P }{ 575}{6200200712}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{ἀρχῆς· }{нач\'ала. }{N-G.FS }{ 746}{6200200713}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{}{· }{D-N.FS }{ 3588}{6200200714}{}% ✓ ◙ ᴟ
......
......@@ -430,7 +430,7 @@
\intb{ }{ }{}{οὕτως }{Так\'им же образом }{A }{ 3779}{5200200801}{}% ✓ ◙
\intb{ }{w}{}{ἱμειρόμενοι }{исп\'ытывая н\'ежные ч\'увства по отнош\'ению к }{VP-PMN.MP }{ 2442}{5200200802}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{ὑμῶν, }{вам, }{R-PG.2P }{ 5216}{5200200803}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{εὐδοκοῦμεν }{мы заим\'ели удов\'ольствие }{V-IIA.1P }{ 2106}{5200200804}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{}{εὐδοκοῦμεν }{мы возым\'ели удов\'ольствие }{V-IIA.1P }{ 2106}{5200200804}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{}{μεταδοῦναι }{подел\'иться с }{VN-2AA }{ 3330}{5200200805}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{ὑμῖν }{вами }{R-PD.2P }{ 5213}{5200200806}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{οὐ }{не }{X.N }{ 3756}{5200200807}{}% ✓
......
......@@ -2079,7 +2079,7 @@
%%% CAS: О Тимофей, вверенное тебе сохрани, отвращаясь неугодного Богу пустословия и споров лжеименного знания,
%%% SGHNT18: אנא טימותיוס שמר את·הפקדון אשר הפקד אתך והרחק נפשך משיחות חולין רעות רוח ומן·הבקרת אשר יכנו בשפת שקר בשם נתיבות החכמה %%%
%%% DHNT85: אתה·859 טימותיוס· שמר·8104 את·853 הפקדון·6487 והתרחק מדברי·1697 הבל·1892 הפסולים ומן·4480 וכוחי המדע הנקרא·7121 כן·3651 בשקר %%%
\intb{ }{ }{}{}{О }{I }{ 5599}{5400602001}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{}{О, }{I }{ 5599}{5400602001}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{Τιμόθεε }{\HBR{Тим\'отиос}{Тимоф\'ей}! }{N-V.MS }{ 5095}{5400602002}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{}{τὴν }{· }{D-A.FS }{ 3588}{5400602003}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{w}{}{παρακαταθήκην }{[*2]дов\'еренное }{N-A.FS }{ 3872}{5400602004}{}% ✓
......
......@@ -125,7 +125,7 @@
\intb{ }{r}{}{καινήν, }{\HBR{ҳадаш\'а}{н\'овую}, }{A-A.FS.N }{ 2537}{6300100511}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{}{ἀλλὰ }{но }{C }{ 235}{6300100512}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{ἣν }{т\'у, которую }{R-RA.FS }{ 3739}{6300100513}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{εἴχομεν }{мы заим\'ели }{V-IIA.1P }{ 2192}{6300100514}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{}{εἴχομεν }{мы возым\'ели }{V-IIA.1P }{ 2192}{6300100514}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{}{ἀπ᾿ }{с самог\'о }{P }{ 575}{6300100515}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{ἀρχῆς, }{нач\'ала, }{N-G.FS }{ 746}{6300100516}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{ἵνα }{так чтобы }{C }{ 2443}{6300100517}{}% ✓ ◙ ᴟ
......
This diff is collapsed.
......@@ -955,7 +955,7 @@
%%% CAS: О несмысленные Галаты, кто вас заворожил, вас, у которых пред глазами Иисус Христос изображен был распятым?
%%% SGHNT18: הוי גלטיים סכלים מי השמין בכשפים לבכם משמע אל·האמת אחרי אשר ישוע המשיח הצלוב היה חרות בתוככם כמו על·לוח לעיניכם %%%
%%% DHNT85: אהה·162 גלטים חסרי·2637 דעת·1847 מי·4310 התעה·8582 אתכם·853 בכשפיו משמע·8085 אל·413 האמת·571 אחרי·310 אשר·834 ציר בתוככם·8432 ישוע·3442 המשיח·4899 הצלוב לנגד·5048 עיניכם·5869 %%%
\intb{ }{ }{}{}{О }{I }{ 5599}{4800300101}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{}{О, }{I }{ 5599}{4800300101}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{ἀνόητοι }{гл\'упые }{A-V.MP.N }{ 453}{4800300102}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{Γαλάται, }{гал\'аты! }{N-V.MP }{ 1052}{4800300103}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{τίς }{Кто же }{R-QN.MS }{ 5101}{4800300104}{}% ✓
......
......@@ -4726,9 +4726,9 @@
\intb{ }{ }{}{ἀφ᾿ }{[*7]из }{P }{ 575}{5801101506}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{ἧς }{[*8]которой }{R-RG.FS }{ 3739}{5801101507}{}% ✓
\intb{ }{w}{}{ἐξῆλθον, }{[*9]в\'ышли, }{V-I2AA.3P }{ 1831}{5801101508}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{εἶχον }{заим\'ели }{V-IIA.3P }{ 2192}{5801101509}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{}{εἶχον }{завлад\'ели }{V-IIA.3P }{ 2192}{5801101509}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{}{ἄν }{бы }{X.N }{ 302}{5801101510}{}% ✓ ◘
\intb{ }{ }{}{καιρὸν }{вр\'емя, }{N-A.MS }{ 2540}{5801101511}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{καιρὸν }{вр\'еменем, }{N-A.MS }{ 2540}{5801101511}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{ἀνακάμψαι· }{чтобы верн\'уться обр\'атно. }{VN-AA }{ 344}{5801101512}{}% ✓
\vs{11}{16}{Heb}{650}{58}{58011016}{}{N}{Y}%
%%% CAS: Но на самом деле они стремятся к лучшему, то есть к небесному. Потому Бог не стыдится их, чтобы называть Себя их Богом: ибо Он приготовил им град.
......
......@@ -1374,7 +1374,7 @@
%%% CAS: И сделав бич из веревок, выгнал из храма всех: и овец, и волов, и у менял рассыпал деньги, и столы опрокинул,
%%% SGHNT18: ויקח חבלים וישרג אתם למלקה בידו ויגרש את·כלם אל·מחוץ להיכל גם את·הצאן גם את·הבקר וישלך את·כסף המחלפים ארצה ואת·שלחנתיהם הפך %%%
%%% DHNT85: ויקח·3947 חבלים·2256 ויעבתם לשוט ויגרש·1644 כלם·3605 מן·4480 המקדש·4720 ואת·853 הצאן·6629 ואת·853 הבקר·1241 ויפזר את·853 מעות השלחנים ויהפך·2015 שלחנתיהם %%%
\intb{ }{ }{}{καὶ }{И тогда }{C }{ 2532}{4300201501}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{καὶ }{И тогда, }{C }{ 2532}{4300201501}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{ποιήσας }{свив }{VP-AAN.MS }{ 4160}{4300201502}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{φραγέλλιον }{бич }{N-A.NS }{ 5416}{4300201503}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{ἐκ }{из }{P }{ 1537}{4300201504}{}% ✓
......@@ -4248,11 +4248,11 @@
%%% CAS: и выйдут: сотворившие благое — в воскресение жизни, сделавшие злое — в воскресение суда.
%%% SGHNT18: העשים טוב יעמדו לחיים והעשים רע יעמדו למשפט %%%
%%% DHNT85: ויצאו·3318 עשי·6213 הטוב·2896 לתקומת·8617 החיים·2416 ועשי·6213 הרע·7451 לתקומת·8617 המשפט·4941 %%%
\intb{ }{ }{b}{καὶ }{И тогда }{C }{ 2532}{4300502901}{}% ✓ ◘
\intb{ }{ }{b}{καὶ }{И тогда, }{C }{ 2532}{4300502901}{}% ✓ ◘
\intb{ }{ }{b}{ἐκπορεύσονται, }{[*4]без [*5]малейшего [*6]промедл\'ения [*7]напр\'авятся }{V-IFD.3P }{ 1607}{4300502902}{}% ✓ ◘
\intb{ }{ }{b}{οἱ }{· }{D-N.MP }{ 3588}{4300502903}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{b}{τὰ }{· }{D-A.NP }{ 3588}{4300502904}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{b}{ἀγαθὰ }{[*2]благ\'ие [*3][/дела] }{A-A.NP.N }{ 18}{4300502905}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{b}{ἀγαθὰ }{[*2]благ\'ие [*3][/дела], }{A-A.NP.N }{ 18}{4300502905}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{b}{ποιήσαντες, }{[*1]соверш\'авшие }{VP-AAN.MP }{ 4160}{4300502906}{}% ✓
\intb{ }{ }{b}{εἰς }{в }{P }{ 1519}{4300502907}{}% ✓
\intb{ }{ }{b}{ἀνάστασιν }{восстановл\'ение }{N-A.FS }{ 386}{4300502908}{}% ✓
......@@ -9518,7 +9518,7 @@
\intb{ }{ }{b}{ἦτε, }{[*1]вы [*2]были }{V-IIX.2P }{ 2258}{4300904107}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{b}{οὐκ }{не }{X.N }{ 3756}{4300904108}{}% ✓
\intb{ }{ }{b}{ἄν }{[*2]бы }{X.N }{ 302}{4300904109}{}% ✓ ◘
\intb{ }{ }{b}{εἴχετε }{[*1]заим\'ели }{V-IIA.2P }{ 2192}{4300904110}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{b}{εἴχετε }{[*1]возым\'ели }{V-IIA.2P }{ 2192}{4300904110}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{b}{ἁμαρτίαν· }{греха! }{N-A.FS }{ 266}{4300904111}{}% ✓
\intb{ }{ }{b}{νῦν }{[*2]прямо [*3]сейчас }{A }{ 3568}{4300904112}{}% ✓
\intb{ }{ }{b}{δὲ }{[*1]Таки }{C }{ 1161}{4300904113}{}% ✓
......@@ -14749,7 +14749,7 @@
\intb{ }{ }{b}{αὐτοῖς, }{[*7]им }{R-PD.MP }{ 846}{4301502206}{}% ✓
\intb{ }{ }{b}{ἁμαρτίαν }{[*14]греха. }{N-A.FS }{ 266}{4301502207}{}% ✓
\intb{ }{ }{b}{οὐκ }{[*11]не [*13]бы }{X.N }{ 3756}{4301502208}{}% ✓
\intb{ }{w}{b}{εἴχον· }{[*10]они [*12]заим\'ели }{V-IIA.3P }{ 2192}{4301502209}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{w}{b}{εἴχον· }{[*10]они [*12]возым\'ели }{V-IIA.3P }{ 2192}{4301502209}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{b}{νῦν }{[*16]теперь }{A }{ 3568}{4301502210}{}% ✓
\intb{ }{ }{b}{δὲ }{[*15]Одн\'ако }{C }{ 1161}{4301502211}{}% ✓
\intb{ }{ }{b}{πρόφασιν }{[*20]отгов\'орки }{N-A.FS }{ 4392}{4301502212}{}% ✓
......@@ -15587,7 +15587,7 @@
\intb{ }{ }{b}{ἐν }{[*2]во }{P }{ 1722}{4301603305}{}% ✓
\intb{ }{ }{b}{ἐμοὶ }{[*3]Мн\'е }{R-PD.1S }{ 1698}{4301603306}{}% ✓
\intb{ }{ }{b}{εἰρήνην }{[*5]\HBR{шал\'ом}{мир}! }{N-A.FS }{ 1515}{4301603307}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{b}{ἔχητε. }{[*1]вы [*4]заим\'ели }{V-SPA.2P }{ 2192}{4301603308}{}% ✓
\intb{ }{ }{b}{ἔχητε. }{[*1]вы [*4]возым\'ели }{V-SPA.2P }{ 2192}{4301603308}{}% ✓
\intb{ }{ }{b}{ἐν }{В }{P }{ 1722}{4301603309}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{b}{τῷ }{\HBR{\hebha|}{этом} }{D-D.MS }{ 3588}{4301603310}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{b}{κόσμῳ }{\HBR{|ол\'ам}{к\'осмосе} }{N-D.MS }{ 2889}{4301603311}{}% ✓ ◙ ᴟ
......@@ -17904,7 +17904,7 @@
\intb{ }{ }{}{Ἰησοῦς, }{[*4]\HBR{Йеш\'уа}{Иисус} }{N-N.MS }{ 2424}{4301903007}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{}{εἶπε, }{сказал: }{V-I2AA.3S }{ 2036}{4301903008}{}% ✓
\intb{DF}{ }{b}{Τετέλεσται· }{Завершен\'о! }{V-IXP.3S }{ 5055}{4301903009}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{καὶ }{И тогда }{C }{ 2532}{4301903010}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{καὶ }{И тогда, }{C }{ 2532}{4301903010}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{κλίνας }{склон\'ив }{VP-AAN.MS }{ 2827}{4301903011}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{τὴν }{· }{D-A.FS }{ 3588}{4301903012}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{}{κεφαλήν, }{г\'олову, }{N-A.FS }{ 2776}{4301903013}{}% ✓
This diff is collapsed.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -3258,7 +3258,7 @@
\intb{ }{ }{}{τίνα }{[*2]как\'ой }{R-QA.MS }{ 5101}{4500602101}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{οὖν }{[*1]Так же }{C }{ 3767}{4500602102}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{καρπὸν }{плод }{N-A.MS }{ 2590}{4500602103}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{εἴχετε }{вы заим\'ели }{V-IIA.2P }{ 2192}{4500602104}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{}{εἴχετε }{вы возым\'ели }{V-IIA.2P }{ 2192}{4500602104}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{}{τότε }{в т\'о время? }{A }{ 5119}{4500602105}{}% ✓ ◘
\intb{ }{ }{}{ἐφ᾿ }{· }{P }{ 1909}{4500602106}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{οἷς }{Такие [/мерзости], которых }{R-RD.NP }{ 3739}{4500602107}{}% ✓
......@@ -5085,7 +5085,7 @@
%%% CAS: О человек, кто же ты пререкающийся с Богом? Изваяние скажет ли ваятелю, почему ты меня сделал так?
%%% SGHNT18: אבל מי אתה הוא בן·אדם כי תריב ריב עם·האלהים היאמר יצר ליצרו למה·זה כה יצרתני %%%
%%% DHNT85: אמנם·551 בן·1121 אדם·120 מי·4310 אתה·859 אשר·834 תריב·7378 את·853 האלהים·430 היאמר·559 יצר·3336 ליצרו·3335 למה·4100 ככה·3602 עשיתני·6213 %%%
\intb{ }{l}{}{μενοῦνγε, }{О нет, только не это! }{X.N }{ 3304}{4500902001}{}% ✓
\intb{ }{l}{}{μενοῦνγε, }{О н\'ет, только не \'это! }{X.N }{ 3304}{4500902001}{}% ✓
\intb{ }{C}{}{ὦ }{[*4]о }{I }{ 5599}{4500902002}{}% ✓
\intb{ }{r}{}{ἄνθρωπε, }{[*5]\HBR{ад\'ам}{челов\'ече}, }{N-V.MS }{ 444}{4500902003}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{}{σὺ }{[*1]Ты }{R-PN.2S }{ 4771}{4500902004}{}% ✓
......@@ -6493,7 +6493,7 @@
%%% CAS: О глубина богатства и премудрости и ведения Божия! Как непостижимы суды Его и неисследимы пути Его!
%%% SGHNT18: מה·עמק תהום החכמה והדעת לאלהים מי יחקר משפטיו ודרכיו מי ימצא %%%
%%% DHNT85: מה·4100 עמק·6013 עשר·6235 חכמת·2451 אלהים·430 ועשר דעתו משפטיו·4941 מי·4310 יחקר·2713 ודרכיו·1870 מי·4310 ימצא·4672 %%%
\intb{ }{ }{}{Ὦ }{О }{I }{ 5599}{4501103301}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{Ὦ }{О, }{I }{ 5599}{4501103301}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{βάθος }{глубин\'а }{N-N.NS }{ 899}{4501103302}{}% ✓ ◙ ᴟ
\intb{ }{ }{}{πλούτου }{[*2]бог\'атства, }{N-G.MS }{ 4149}{4501103303}{}% ✓
\intb{ }{ }{}{καὶ }{· }{C }{ 2532}{4501103304}{}% ✓
......@@ -4994,7 +4994,7 @@
частица со знач.:%
\ssecdict{а}условное \titalic{если, если б, если же, так как};%
\ssecdict{б}вопросительное \titalic{ли};%
\ssecdict{в}в еврейской клятве: \titalic{нет не, воистину не, клянусь что не} (например, в~\refnttskfirst{Mar}{8}{12} греч. \grdictr{εἰ δοθήσεται}, букв. \lrqq{если дастся} переводиться на рус. \lrqq{нет, не будет дано}. См. т.ж. \refnttskfirst{Heb}{3}{11}\refnttsk{Heb}{4}{3}\refnttsk{Heb}{4}{5})%
\ssecdict{в}в еврейской клятве: \titalic{нет не, воистину не, клянусь что не} (например, в~\refnttskfirst{Mar}{8}{12} греч. \grdictr{εἰ δοθήσεται}, букв. \lrqq{если дастся} переводится на рус. \lrqq{нет, не будет дано}. См. т.ж. \refnttskfirst{Heb}{3}{11}\refnttsk{Heb}{4}{3}\refnttsk{Heb}{4}{5})%
}}%
\grdictcase{1488}{\grdictentry{1488}{%
\titalic{ты есть}%
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment