Система контроля версий GitLab использует язык форматирования GitHub Flavored Markdown (форматирование текста в Issues (топики). Краткое руководство: https://gitlab.igrnt.info/bible/igrnt/wikis/gitlab-markdown

улучшение вёрстки отдельно стоящего LCV перевода

parent 051f6d24
This diff is collapsed.
......@@ -27,11 +27,11 @@
\RequirePackage{xifthen}%
\RequirePackage{xstring}%
\newif\ifdebugmode\debugmodefalse% НЕ ТРОГАТЬ!
\newif\iffirstpass\firstpassfalse% НЕ ТРОГАТЬ!
\newif\iffirstpass\firstpasstrue% НЕ ТРОГАТЬ!
\newif\ifIGRLXX\IGRLXXfalse% НЕ ТРОГАТЬ!
\newif\ifgreekntonly\greekntonlyfalse% НЕ ТРОГАТЬ!
\newif\ifincludeinterlineartrans\includeinterlineartranstrue% НЕ ТРОГАТЬ!
\newif\ifforprint\forprintfalse% НЕ ТРОГАТЬ! % Выводим книжный формат на печать?
\newif\ifforprint\forprinttrue% НЕ ТРОГАТЬ! % Выводим книжный формат на печать?
\newif\ifaddlexicon\addlexiconfalse% НЕ ТРОГАТЬ! % Добавляем лексикон в книгу?
\newif\ifaddlexiconfn\addlexiconfnfalse% НЕ ТРОГАТЬ! % Добавляем статьи лексикона на страницах подстрочника в книге?
\newif\ifaddalttrans\addalttranstrue% НЕ ТРОГАТЬ! % Добавляем во внешние поля Синодальный текст Нового Завета
......@@ -41,7 +41,7 @@
\newif\ifcriticaltrans\criticaltransfalse% НЕ ТРОГАТЬ! % Переведен критический аппарат на русский язык?
\newif\ifhebraicnames\hebraicnamesfalse% НЕ ТРОГАТЬ! Генерим гебраизированный вариант подстрочника, где еврейские имена и имя Йахве восстановлены
\newif\ifntgematria\ntgematriafalse% НЕ ТРОГАТЬ! Добавляем просчёт гематрии в греч. НЗ
\newif\iffinal\finalfalse% НЕ ТРОГАТЬ! % Законченное издание или DRAFT?
\newif\iffinal\finaltrue% НЕ ТРОГАТЬ! % Законченное издание или DRAFT?
\newif\ifapocryphaonly\apocryphaonlyfalse% НЕ ТРОГАТЬ! % Компиляция апокрифов
%
\newif\ifcompilelcvonly\compilelcvonlyfalse% Компилируем лишь текст "Дословного Смыслового Перевода"? НЕТ!
......
......@@ -68,8 +68,10 @@
}%
\protect\newcommand{\fixntfootslcvonly}{%
\fancyfoot{}% убираем футер
\setlength{\skip\footins}{4pt}% добавляем пространство между основным текстом и сносками в футере
\setlength{\footskip}{0pt}% удаляем пустое место с футера
\flushbottom%
% \flushbottom%
\raggedbottom%
}%
%
%%%%%%%%
......@@ -288,7 +290,7 @@
%
\ifcompilelcvonly%
\pagestyle{ntfancylcvonly}% необходимо именно здесь объявить стиль ntfancy для последующих страниц
\changetext{4pt}{\bibbooktextoffsetLCV}{\bibbooktextsetbackLCV}{}{}% \changetext{ text height }{ text width }{ even-side margin }{ odd-side margin }{ column sep. }
\changetext{-5pt}{\bibbooktextoffsetLCV}{\bibbooktextsetbackLCV}{}{}% \changetext{ text height }{ text width }{ even-side margin }{ odd-side margin }{ column sep. }
\begingroup%
\else%
\pagestyle{ntfancy}% необходимо именно здесь объявить стиль ntfancy для последующих страниц
......@@ -325,7 +327,7 @@
%
\ifcompilelcvonly%
\pagestyle{ntfancylcvonly}% необходимо именно здесь объявить стиль ntfancy для последующих страниц
\changetext{4pt}{\bibbooktextoffsetLCV}{\bibbooktextsetbackLCV}{}{}% \changetext{ text height }{ text width }{ even-side margin }{ odd-side margin }{ column sep. }
\changetext{-5pt}{\bibbooktextoffsetLCV}{\bibbooktextsetbackLCV}{}{}% \changetext{ text height }{ text width }{ even-side margin }{ odd-side margin }{ column sep. }
\begingroup%
\else%
\pagestyle{ntfancy}% необходимо именно здесь объявить стиль ntfancy для последующих страниц
......
......@@ -75,14 +75,9 @@
%
%%% Сноски класса B, вызываемые командой \footnoteB{} - предназначены для вывода пояснений к переводу греческих слов, а также статей из лексикона
\colalignX[B]{\justifying}%
%\ifaddalttrans%
\widthX[B]{\columnwidth}%
\arrangementX[B]{twocol}%
\hsizetwocolX[B]{0.4925\hsize}%
%\else%
% \arrangementX[B]{threecol}%
% \hsizethreecolX[B]{0.325\hsize}%
%\fi%
\widthX[B]{\columnwidth}%
\arrangementX[B]{twocol}%
\hsizetwocolX[B]{0.4925\hsize}%
\hangindentX[B]{5.5pt}%
\makeatletter%
\bhooknoteX[B]{%
......@@ -95,7 +90,6 @@
%
%%% Сноски класса C, вызываемые командой \footnoteC{} - предназначены для вывода критического аппарата
\colalignX[C]{\justifying}%
%\colalignX[C]{\RaggedRight}%
\widthX[C]{\columnwidth}%
\arrangementX[C]{twocol}%
\ifgreekntonly%
......@@ -107,12 +101,12 @@
\makeatletter%
\footsplitskips% reledmac's optimized footnote breaking handling
\bhooknoteX[C]{
\lineskiplimit=-999pt\relax% Запрещаем LaTeX добавлять место между строками, если есть высокие буквы, как Ё, Й, евр. Ламед... Обязательно заключать блоки текста в \makeatletter ... \makeatother, иначе сломает подстрочный формат и много чего другого!!!
\leading{10.5pt}%
\lineskiplimit=-999pt\relax%
}%
\bhookgroupX[C]{%
\lineskiplimit=-999pt\relax% Запрещаем LaTeX добавлять место между строками, если есть высокие буквы, как Ё, Й, евр. Ламед... Обязательно заключать блоки текста в \makeatletter ... \makeatother, иначе сломает подстрочный формат и много чего другого!!!
\leading{10.25pt}%
\lineskiplimit=-999pt\relax%
}%
\makeatother%
\renewcommand*{\bodyfootmarkC}{}\renewcommand*{\footfootmarkC}{}% Гасим маркеры сносок чистой известью!
......@@ -152,7 +146,7 @@
}%
\renewcommand*{\bodyfootmarkE}{}\renewcommand*{\footfootmarkE}{}% Гасим маркеры сносок чистой известью!
\makeatother%
\else% Подстрочный греческо-русский Новый Завет
\else% Подстрочный греческо-русский Новый Завет / LCV перевод
\colalignX[E]{\justifying}%
\arrangementX[E]{normal}%
\widthX[E]{1.0\hsize}%
......
......@@ -43,9 +43,9 @@
% \papersize{8in}{5in}%
% \fi%
\ifforprint%
\marginsize{1.5cm}{0.5cm}{0.3cm}{0.6cm}% \marginsize{left[inside]}{right[outside]}{top}{bottom}
\marginsize{1.5cm}{0.5cm}{0.3cm}{0.8cm}% \marginsize{left[inside]}{right[outside]}{top}{bottom}
\else%
\marginsize{1.0cm}{1.0cm}{0.3cm}{0.6cm}% \marginsize{left[inside]}{right[outside]}{top}{bottom}
\marginsize{1.0cm}{1.0cm}{0.3cm}{0.8cm}% \marginsize{left[inside]}{right[outside]}{top}{bottom}
\fi%
\else%
\ifapocryphaonly% АПОКРИФЫ
......@@ -86,11 +86,15 @@
% \def\bibbooktextoffset{-4.2cm}%
% \def\bibbooktextsetback{4.2cm}%
\else% Подстрочный греческо-русский Новый Завет
\ifcompilelcvonly%
\setlength{\marginparwidth}{6.0cm}%
\ifcompilelcvonly% Только отдельно стоЯщий LCV перевод
% \setlength{\marginparwidth}{4.0cm}%
% \setlength{\marginparsep}{0.6cm}%
% \def\bibbooktextoffsetLCV{-4.6cm}%
% \def\bibbooktextsetbackLCV{4.6cm}%
\setlength{\marginparwidth}{3.4cm}%
\setlength{\marginparsep}{0.6cm}%
\def\bibbooktextoffsetLCV{-6.6cm}%
\def\bibbooktextsetbackLCV{6.6cm}%
\def\bibbooktextoffsetLCV{-4.0cm}%
\def\bibbooktextsetbackLCV{4.0cm}%
\else%
% \ifincludeinterlineartrans% Здесь регулируем ширину внешнего поля в зависимости от того, сколько у нас строк в подстрочном тексте, чтобы альт. текст не съезжал вниз
% \setlength{\marginparwidth}{\iflexemes\ifmorph3.8\else4.6\fi\else\ifmorph4.6\else5.0\fi\fi cm}%
......@@ -228,27 +232,27 @@
%%%%%%%%
%%%%% Сброс отступов в окончании книги ВЗ
%%%%%%%%
\protect\newcommand{\otbookend}{% Конец книги НЗ
\nobreakspace\hspace{3pt}\raisebox{%
\ifincludeinterlineartrans%
\iflexemes34.0\else\ifmorph28.0\else22.0\fi\fi%
\else%
\iflexemes16.0\else\ifmorph10.0\else4.0\fi\fi%
\fi%
pt}{\ifforprint\textcolor{darkgrayever}{$\exists$}\else\textcolor{lightergrayever}{$\exists$}\fi}%
\hspace{\stretch{60}}\space\mbox{}%
\clearpage%
% \ifaddalttrans%
%\protect\newcommand{\otbookend}{% Конец книги НЗ
% \nobreakspace\hspace{3pt}\raisebox{%
% \ifincludeinterlineartrans%
% \iflexemes34.0\else\ifmorph28.0\else22.0\fi\fi%
% \else%
% \iflexemes16.0\else\ifmorph10.0\else4.0\fi\fi%
% \fi%
% pt}{\ifforprint\textcolor{darkgrayever}{$\exists$}\else\textcolor{lightergrayever}{$\exists$}\fi}%
% \hspace{\stretch{60}}\space\mbox{}%
% \clearpage%
%% \ifaddalttrans%
% % \changetext{}{\bibbooktextsetback}{\bibbooktextoffset}{}{}% \changetext{ text height }{ text width }{ even-side margin }{ odd-side margin }{ column sep. }
% \fi%
\end{hebrewRTL}%
\addtolength{\textheight}{-16pt}%
\thispagestyle{empty}%
}%
\protect\newcommand{\otbooksend}{% Конец последней книги НЗ (Откровение)
\otbookend%
\thispagestyle{empty}%
}%
%% \fi%
% \end{hebrewRTL}%
% \addtolength{\textheight}{-16pt}%
% \thispagestyle{empty}%
%}%
%\protect\newcommand{\otbooksend}{% Конец последней книги НЗ (Откровение)
% \otbookend%
% \thispagestyle{empty}%
%}%
%
%%%%%%%%
%%%%% Пробельные отступы
......
......@@ -186,11 +186,14 @@
\raisehtarget{\hypertarget{LCV:#1:#2:#3}{}\label{LCV:#1:#2:#3}\label{#1:#2:#3}}%%
\fi%
%
\addmarginruleLCV%
\ifapocryphaonly\else%
\addmarginruleLCV%
\fi%
\begingroup%
\protect\lineskiplimit=-999pt\relax% Запрещаем LaTeX добавлять место между строками, если есть высокие буквы, как Ё, Й, евр. Ламед... Обязательно заключать блоки текста в \makeatletter ... \makeatother, иначе сломает подстрочный формат и много чего другого!!!
\protect\leading{13.5pt}%
\emergencystretch=1.5em%
\emergencystretch=2.5em%
%\raggedbottom%
% Оформляем номера стихов
\ifthenelse{#3 = 1}{% Если первый стих в главе
\ifthenelse{#2 = 1}{\vskip 0.3pt}{\vskip 0.3ex plus 0.2ex minus 0.25ex}\noindent%
......@@ -204,18 +207,20 @@
}%
}%
% Ragged marginpar for LCV
\marginpar{%
\vskip-0.25ex plus 0.2ex minus 0.25ex%
\parbox[t][][t]{\marginparwidth}{%
\hspace{-12pt}\leftskip10pt\rightskip0pt%
\makebox[10pt]{\mbox{\scalebox{0.9}{\raisebox{3.5pt}{{\sffamily{\fontsize{10}{1.0}{\addfontfeature{Scale=0.6,FakeStretch=0.96}{\textcolor{verydarkgray}{#2:#3}}}}}}}}}\hspace{2pt}%
\IfEq{#6}{N}{%%
\alttrq{---}%
}{%
\alttrq{\tskrefswitch{#1\ifnum#2<10 0\fi\ifnum#2<100 0\fi#2\ifnum#3<10 0\fi\ifnum#3<100 0\fi#3}}%
\ifapocryphaonly\else%
\marginpar{%
\vskip-0.25ex plus 0.2ex minus 0.25ex%
\parbox[t][][t]{\marginparwidth}{%
\hspace{-12pt}\leftskip10pt\rightskip0pt%
\makebox[10pt]{\mbox{\scalebox{0.9}{\raisebox{3.5pt}{{\sffamily{\fontsize{10}{1.0}{\addfontfeature{Scale=0.6,FakeStretch=0.96}{\textcolor{verydarkgray}{#2:#3}}}}}}}}}\hspace{2pt}%
\IfEq{#6}{N}{%%
\alttrq{---}%
}{%
\alttrq{\tskrefswitch{#1\ifnum#2<10 0\fi\ifnum#2<100 0\fi#2\ifnum#3<10 0\fi\ifnum#3<100 0\fi#3}}%
}%
}%
}%
}%
\fi%
\ignorespaces{\ru{\protect\textcolor{black}{%
\fontsize{12.0}{1.0}%
\protect\leading{13.5pt}%
......@@ -231,15 +236,86 @@
\fi%
}}}%
\endgroup%
\ifapocryphaonly\else%
\begingroup%
\protect\footnoteE{%
\mdseries%
\begin{minipage}[t]{\ifhebraicnames0.47\else0.47\fi\hsize}%
\ifhebraicnames%
\begin{hebrewRTL}%
\vskip-0.75ex%
\lineskiplimit=-1pt\relax%
\vsTRDHNTa{#1}{#2}{#3}%%
\vskip-1.75ex\mbox{}%
\end{hebrewRTL}%
\else%
\vskip-0.75ex%
\lineskiplimit=-1pt\relax%
\vsTRDHNTs{#1}{#2}{#3}%
\vskip-1.75ex\mbox{}%
\fi%
\end{minipage}%
\begin{minipage}[t]{20pt}% номера стихов
\centering%
\raisebox{-2pt}{%
\hfill\scalebox{0.8}{\textcolor{verydarkgray}{{\sffamily\scriptsize{\smaller[0.5]{#2:#3}}}}}\hfill%
}%
\end{minipage}%
\begin{minipage}[t]{\ifhebraicnames0.47\else0.47\fi\hsize}%
\ifhebraicnames% TR1894
\vskip-0.65ex%
\lineskiplimit=-1pt\relax%
\begin{flushleft}%
\vsTRDHNTs{#1}{#2}{#3}%
\end{flushleft}%
\else% JBL2000
\vskip-0.5ex%
\vsTRDHNTa{#1}{#2}{#3}%
%
\fi%
\end{minipage}%
}%
\endgroup%
\fi%
}}%
%
\newcommand{\vsTRDHNTa}[3]{% макрос для вывода TR1894 текста или DHNT1894 перевода на внешнем поле
\makeatletter%
\ifhebraicnames% DHNT 1895
\leading{12.5pt}%
\emergencystretch=0.2em%
\ignorespaces{\hclmRL{\fontsize{10pt}{1.2}\addfontfeature{Scale=1.24,FakeStretch=1.0}{{\textcolor{black}{% FrankCLM
\NTheDHNTswitch{#1\ifnum#2<10 0\fi\ifnum#2<100 0\fi#2\ifnum#3<10 0\fi\ifnum#3<100 0\fi#3}%
}}}}}%
\else% JBL2000
\protect\lineskiplimit=-999pt\relax%
\leading{11.0pt}%
\emergencystretch=1em%
\ignorespaces{\ru{\fontsize{10pt}{1.0}\addfontfeature{Scale=1.08,FakeStretch=0.84}{{\textcolor{black}{%
\NTruJBLswitch{#1\ifnum#2<10 0\fi\ifnum#2<100 0\fi#2\ifnum#3<10 0\fi\ifnum#3<100 0\fi#3}%
}}}}}%
\fi%
\ignorespaces%
\makeatother%
}%
%
\newcommand{\vsTRDHNTs}[3]{% макрос для вывода TR1894
\makeatletter%
\protect\lineskiplimit=-999pt\relax%
\leading{11.0pt}%
\emergencystretch=2em%
\ignorespaces{\ElLang{\fontsize{10pt}{1.0}\addfontfeature{Scale=1.08,FakeStretch=0.84}{{\textcolor{black}{%
\NTelTRSKswitch{#1\ifnum#2<10 0\fi\ifnum#2<100 0\fi#2\ifnum#3<10 0\fi\ifnum#3<100 0\fi#3}%
}}}}}%
\ignorespaces%
\makeatother%
}%
%
\newcommand{\ntparendsingletextmarker}{%
\ifcompilelcvonly%
% \flushcolumns%
\ignorespaces\vskip 2pt plus 2pt minus 2pt\ignorespaces\noparindent\hspace{2.5pt}%
\else%
\ifapocryphaonly%
% \flushcolumns%
\ignorespaces\vskip 2pt plus 2pt minus 2pt\ignorespaces\noparindent\hspace{2.5pt}%
\fi%
\fi%
......@@ -250,7 +326,7 @@
\scalebox{0.001}{\textcolor{white}{\vsLCV{00}{0}{0}{N}{N}{N}}}%
\endgroup%
\clearpage%
\changetext{-4pt}{\bibbooktextsetbackLCV}{\bibbooktextoffsetLCV}{}{}% \changetext{ text height }{ text width }{ even-side margin }{ odd-side margin }{ column sep. }
\changetext{5pt}{\bibbooktextsetbackLCV}{\bibbooktextoffsetLCV}{}{}% \changetext{ text height }{ text width }{ even-side margin }{ odd-side margin }{ column sep. }
\lineskiplimit=0pt\relax%
\thispagestyle{empty}%
%\clpo%
......
......@@ -1569,19 +1569,19 @@
\newlength{\leftmarginrule}%
\newlength{\rightmarginrule}%
\ifforprint% Из-за сдвига полей на странице нужно перенастроить вертикальную полоску
\setlength{\leftmarginrule}{\dimexpr\evensidemargin+\marginparwidth-0.5\marginparsep}%
\setlength{\rightmarginrule}{\dimexpr\oddsidemargin+\textwidth-0.5\marginparsep}%
\setlength{\leftmarginrule}{\dimexpr\oddsidemargin+\marginparwidth-3.5\marginparsep}%
\setlength{\rightmarginrule}{\dimexpr\linewidth+\evensidemargin+2.5\marginparsep}%
\else%
\setlength{\leftmarginrule}{\dimexpr\evensidemargin+\marginparwidth+1.25\marginparsep}%
\setlength{\rightmarginrule}{\dimexpr\oddsidemargin+\textwidth-2.25\marginparsep}%
\setlength{\leftmarginrule}{\dimexpr\oddsidemargin+\marginparwidth-1.5\marginparsep}%
\setlength{\rightmarginrule}{\dimexpr\linewidth+\evensidemargin+0.5\marginparsep}%
\fi%
\newcommand{\addmarginruleLCV}{%
\AddToShipoutPicture*{%
\AtPageLowerLeft{%
\AtPageUpperLeft{%
\ifodd\value{page}%
\put(\LenToUnit{\rightmarginrule},\LenToUnit{\headheight+\headsep}){\textcolor{lightgrayever}{\rule{0.1pt}{\textheight}}}% нечётная страница
\put(\LenToUnit{\rightmarginrule},\LenToUnit{-\headheight-\headsep+0.25\textheight-\textheight-10pt}){\textcolor{lightgrayever}{\rule{0.1pt}{0.75\textheight}}}% нечётная страница
\else%
\put(\LenToUnit{\leftmarginrule},\LenToUnit{\headheight+\headsep}){\textcolor{lightgrayever}{\rule{0.1pt}{\textheight}}}% чётная страница
\put(\LenToUnit{\leftmarginrule},\LenToUnit{-\headheight-\headsep+0.25\textheight-\textheight-10pt}){\textcolor{lightgrayever}{\rule{0.1pt}{0.75\textheight}}}% чётная страница
\fi%
}%
}%
......
......@@ -27,11 +27,11 @@
\RequirePackage{xifthen}%
\RequirePackage{xstring}%
\newif\ifdebugmode\debugmodefalse% НЕ ТРОГАТЬ!
\newif\iffirstpass\firstpasstrue% НЕ ТРОГАТЬ!
\newif\iffirstpass\firstpassfalse% НЕ ТРОГАТЬ!
\newif\ifIGRLXX\IGRLXXfalse% НЕ ТРОГАТЬ!
\newif\ifgreekntonly\greekntonlyfalse% НЕ ТРОГАТЬ!
\newif\ifincludeinterlineartrans\includeinterlineartranstrue% НЕ ТРОГАТЬ!
\newif\ifforprint\forprintfalse% НЕ ТРОГАТЬ! % Выводим книжный формат на печать?
\newif\ifforprint\forprinttrue% НЕ ТРОГАТЬ! % Выводим книжный формат на печать?
\newif\ifaddlexicon\addlexiconfalse% НЕ ТРОГАТЬ! % Добавляем лексикон в книгу?
\newif\ifaddlexiconfn\addlexiconfnfalse% НЕ ТРОГАТЬ! % Добавляем статьи лексикона на страницах подстрочника в книге?
\newif\ifaddalttrans\addalttranstrue% НЕ ТРОГАТЬ! % Добавляем во внешние поля Синодальный текст Нового Завета
......@@ -39,7 +39,7 @@
\newif\iflexemes\lexemesfalse% НЕ ТРОГАТЬ! Лексемы греческих/ивритских слово
\newif\ifmorph\morphfalse% НЕ ТРОГАТЬ! Морфология греческих/ивритских слово
\newif\ifcriticaltrans\criticaltransfalse% НЕ ТРОГАТЬ! % Переведен критический аппарат на русский язык?
\newif\ifhebraicnames\hebraicnamesfalse% НЕ ТРОГАТЬ! Генерим гебраизированный вариант подстрочника, где еврейские имена и имя Йахве восстановлены
\newif\ifhebraicnames\hebraicnamestrue% НЕ ТРОГАТЬ! Генерим гебраизированный вариант подстрочника, где еврейские имена и имя Йахве восстановлены
\newif\ifntgematria\ntgematriafalse% НЕ ТРОГАТЬ! Добавляем просчёт гематрии в греч. НЗ
\newif\iffinal\finalfalse% НЕ ТРОГАТЬ! % Законченное издание или DRAFT?
\newif\ifapocryphaonly\apocryphaonlyfalse% НЕ ТРОГАТЬ! % Компиляция апокрифов
......@@ -97,17 +97,13 @@
\RequirePackage{.sty/BibleTexts/TNKelLXX}%
\RequirePackage{.sty/BibleTexts/TNKruMAK}%
\RequirePackage{.sty/BibleTexts/TNKruRST}%
\ifaddalttrans%
\ifhebraicnames%
\RequirePackage{.sty/BibleTexts/NTheDHNT1885jw}%
\else%
\RequirePackage{.sty/BibleTexts/NTelTR1894}%
\fi%
\fi%
\RequirePackage{.sty/BibleTexts/NTelTR1894}%
\ifhebraicnames%
\RequirePackage{tex-misc/lcv-working/IGRNTLCVhTrans}%
\RequirePackage{.sty/BibleTexts/NTheDHNT1885}%
\else%
\RequirePackage{tex-misc/lcv-working/IGRNTLCVrTrans}%
\RequirePackage{.sty/BibleTexts/NTruJBL2000}%
\fi%
%
\RequirePackage{.sty/IGRNTTSKRefsNT}%
......
......@@ -3,9 +3,9 @@
# finalize lines in range
# ACT
sed -r -i '5000,6983 s/%([[:space:]]+)✓/%\1✓\!/' ../tex-igrbible/NT/Act.tex
sed -r -i '5000,6983 s/^\\intb(.*)%($| \*$)/\\intb\1% ✓\!\2/' ../tex-igrbible/NT/Act.tex
sed -r -i '5000,6983 s/^\\intb(.*)(\}\{)( )/\\intb\1\2·\3/' ../tex-igrbible/NT/Act.tex
sed -r -i '8000,8697 s/%([[:space:]]+)✓/%\1✓\!/' ../tex-igrbible/NT/Act.tex
sed -r -i '8000,8697 s/^\\intb(.*)%($| \*$)/\\intb\1% ✓\!\2/' ../tex-igrbible/NT/Act.tex
sed -r -i '8000,8697 s/^\\intb(.*)(\}\{)( )/\\intb\1\2·\3/' ../tex-igrbible/NT/Act.tex
# DID
sed -r -i '19,149 s/%([[:space:]]+)✓/%\1✓\!/' ../tex-igrbible/APOCRYPHA_NT/Did.tex
......
......@@ -25,7 +25,7 @@
%%%%%%%% Основная часть книги %%%%%%%%
%
%%%% Текст всех апокрифов
\addtolength{\textheight}{14pt}%
\addtolength{\textheight}{5pt}%
\input{tex-ast/titleApoOT}% Титульная страница в основной части книги
\thispagestyle{empty}%
\input{tex-ast/AST-ApoOT-text-markup}%
......
......@@ -27,7 +27,7 @@
\thispagestyle{empty}%
%
%%%% Текст всего НЗ
\addtolength{\textheight}{14pt}%
\addtolength{\textheight}{5pt}%
\input{tex-misc/LCV-single-text-markup}%
%
%%%%%%%% Приложение, конец книги %%%%%%%%
......
......@@ -27,7 +27,7 @@
\thispagestyle{empty}%
%
%%%% Текст всего НЗ
\addtolength{\textheight}{14pt}%
\addtolength{\textheight}{5pt}%
\input{tex-misc/LCV-single-text-markup}%
%
%%%%%%%% Приложение, конец книги %%%%%%%%
......
......@@ -2666,6 +2666,10 @@ rrep -q -F "·} \rub{·" "" ./$STY_NAME
rrep -q -F "\rui{...}" "\lcvdots{}" ./$STY_NAME
rrep -q -F " ...}" "} \lcvdots{}" ./$STY_NAME
#
# Фиксим пробел после однобуквенных
sed -r -i 's/ ([А-Яа-я]) / \1~/g' ./$STY_NAME
sed -r -i 's/ ([А-Яа-я])\} / \1\}~/g' ./$STY_NAME
#
# копируем обработанный файл для последующей компиляции в LuaTeX
mkdir -p ../../../tex-misc/lcv-working/
cat ./$STY_NAME > ../../../tex-misc/lcv-working/$STY_NAME
......
This diff is collapsed.
......@@ -22,13 +22,13 @@
%%%%%%%% Первая часть книги %%%%%%%%
\frontmatter%
\ifdebugmode\layout*\fi
\addtolength{\textheight}{14pt}%
\addtolength{\textheight}{5pt}%
\input{tex-ast/title}% Титульная страница
\RusLangPTSN{%
\input{tex-ast/copyright}% Авторские права
\input{tex-ast/contents}% Содержание
}%
\addtolength{\textheight}{-14pt}%
\addtolength{\textheight}{-5pt}%
%
\addtolength{\textheight}{-5pt}%
\ifforprint\clpd\fi%
......
......@@ -13,7 +13,7 @@
% ЭТОТ МАКРОС ФАЙЛ ПРИГОТОВЛЕН ДЛЯ КОМПИЛЯЦИИ ПОДСТРОЧНОГО ГРЕЧЕСКО-РУССКОГО НОВОГО ЗАВЕТА (Виктор Р. Журомский)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%
\simplebook{Апокрифы и псевдоэпиграфы в \HBR{\hebha Бр\'ит \hebha Ҳадаш\'а}{Новом Завете}}{APOCRYPHquotes}%
\simplebook{Апокрифы и~псевдоэпиграфы в~\HBR{\hebha Бр\'ит \hebha Ҳадаш\'а}{Новом Завете}}{APOCRYPHquotes}%
%
%
%%% 1 ЕЗДРЫ
......
This diff is collapsed.
......@@ -15,7 +15,7 @@
%
\ifcompilelcvonly%
\else%
{\textcolor{white}{\scalebox{0.01}{\auxtruncateigrntlxx}}}% подчищаем aux файлы во всех книгах НЗ и в лексиконе, чтобы LaTeX не выбрасывал ошибку о переполнении буфера. LuaTeX почему-то печатаем единичку, после выполнения кода, так что мы ее красим в белый цвет и уменшаем до 1 процента, чтобы не занимала места на странице.
{\textcolor{white}{\scalebox{0.01}{\auxtruncateigrntlxx}}}% подчищаем aux файлы во всех книгах НЗ и~в лексиконе, чтобы LaTeX не выбрасывал ошибку о~переполнении буфера. LuaTeX почему-то печатаем единичку, после выполнения кода, так что мы ее красим в~белый цвет и~уменшаем до 1 процента, чтобы не занимала места на странице.
\fi%
%
\pdfbookmark[-1]{Приложение}{Appendix}%
......@@ -49,8 +49,8 @@
\expandableinput tex-back/gematria-nt.tex % Гематрия греческого текста НЗ
\fi%
\fi%
\expandableinput tex-back/TNKQuotesNT.tex % ТаН\'аҲ в НЗ
\expandableinput tex-back/APOCRYPHQuotesNT.tex % Апокрифы и псевдоэпиграфы в НЗ
\expandableinput tex-back/TNKQuotesNT.tex % ТаН\'аҲ в~НЗ
\expandableinput tex-back/APOCRYPHQuotesNT.tex % Апокрифы и~псевдоэпиграфы в~НЗ
\pagestyle{empty}\newpage\clearpage\clpd%
\input{tex-back/biblio}% Библиография
}%
......
......@@ -21,14 +21,14 @@
\begin{itemize}%
\item[\ElLang{[1]}] \textunderscore\ \emph{Библия. Синодальный текст}. Российское Библейское Общество, Москва.%
\item[\ElLang{[2]}] \textunderscore\ \emph{Библия. Синодальный текст. Юбилейное издание}. Свет на Востоке, Санкт-Петербург, 2000, \mbox{{ISBN~3-935-43503-7.}}%
\item[\ElLang{[3]}] И. Х. Дворецкий. \emph{Древнегреческо-русский словарь}. Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1958 г.%
\item[\ElLang{[3]}] И. Х. Дворецкий. \emph{Древнегреческо-русский словарь}. Государственное издательство иностранных и~национальных словарей, 1958 г.%
\item[\ElLang{[4]}] А. Д. Вейсман. \emph{Греческо-русский словарь}. Греко-латинский кабинет, Санкт-Петербург, 1991, \mbox{{ISBN~5-010-03637-1.}}%
\item[\ElLang{[5]}] М. Н. Славятинская. \emph{Учебник древнегреческого языка}. 2-е издание, Филоматис, Москва, 2003, \mbox{{ISBN~5-981-11005-8.}}%
\item[\ElLang{[6]}] С. И. Ожегов. \emph{Словарь русского языка}. Москва.%
\item[\ElLang{[7]}] В. Даль. \emph{Толковый словарь живаго великорускаго языка}. Републикация и адаптация \lrqq{Цитадель}, Москва, 1998, эл. издание.%
\item[\ElLang{[8]}] В. Р. Журомский. \emph{Исчерпывающий греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией}. Украинское Общество Благодати, Житомир, 2001, \mbox{{ISBN~0-966-83127-6.}}%
\item[\ElLang{[7]}] В. Даль. \emph{Толковый словарь живаго великорускаго языка}. Републикация и~адаптация \lrqq{Цитадель}, Москва, 1998, эл. издание.%
\item[\ElLang{[8]}] В. Р. Журомский. \emph{Исчерпывающий греческо-русский лексикон Нового Завета с~номерами Стронга и~греческой Симфонией}. Украинское Общество Благодати, Житомир, 2001, \mbox{{ISBN~0-966-83127-6.}}%
\item[\ElLang{[9]}] Л. Л. Звонська-Денисюк. \emph{Давньогрецька мова}. Видавництво \lrqq{Томiрiс}, \mbox{{ISBN~5-874-98095-4.}}%
\item[\ElLang{[10]}] Клеон Л.\ Роджерс-младший, Клеон Л.\ Роджерс III.\ \emph{Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета}. Библия для всех, Санкт-Петербург, 2001, \mbox{{ISBN~5-745-40545-7.}}%
\item[\ElLang{[10]}] Клеон Л.\ Роджерс-младший, Клеон Л.\ Роджерс III.\ \emph{Новый лингвистический и~экзегетический ключ к~греческому тексту Нового Завета}. Библия для всех, Санкт-Петербург, 2001, \mbox{{ISBN~5-745-40545-7.}}%
\item[\ElLang{[11]}] F.H.A. Scrivener. \emph{Greek New Testament According to \textsc{\EngLangK{Textus Stephanus 1550}} (with variants from Bezae, Elzevir, Lachmann, Tischendorf, Tregelles in footnotes)}. Cambridge 1894 edition.%
\item[\ElLang{[12]}] William D. Mounce. \emph{The Analitical Lexicon to the Greek New Testament}. Zondervan Publishers, \mbox{{ISBN~978-0-310-54210-0.}}%
\item[\ElLang{[13]}] Liddell, Henry George; Scott Robert; Jones, Henry Stuart. \emph{Liddell-Scott-Jones Lexicon of Classical Greek}, Unabridged.%
......
......@@ -50,7 +50,7 @@
%
\begin{longtable}{Y{9.25pt}{20pt plus 10pt minus 10pt}|Y{9.25pt}{30pt plus 10pt minus 10pt}|Y{9.25pt}{30pt plus 10pt minus 10pt}|Y{9.25pt}{30pt plus 10pt minus 10pt}|W{9.25pt}{0.72\linewidth plus 50pt minus 200pt}}%
\arrayrulecolor{black}%
\hfil{\smaller[0.5]Сумма}\hfil & \hfil{\smaller[0.5]Византия}\hfil & \hfil{\smaller[0.5]Совр. гр.}\hfil & \hfil{\smaller[0.5]Иврит}\hfil & \hfil{\smaller[0.5]Лексемы в словаре Стронга}\hfil%
\hfil{\smaller[0.5]Сумма}\hfil & \hfil{\smaller[0.5]Византия}\hfil & \hfil{\smaller[0.5]Совр. гр.}\hfil & \hfil{\smaller[0.5]Иврит}\hfil & \hfil{\smaller[0.5]Лексемы в~словаре Стронга}\hfil%
\br\midrule%
\endhead%
%
......@@ -61,7 +61,7 @@
\br[-1ex]\arrayrulecolor{black}\bottomrule%
\endlastfoot%
%
\input{tex-misc/IGRNT_gematria_cells}% Загружаем ячейки с корневой гематрией
\input{tex-misc/IGRNT_gematria_cells}% Загружаем ячейки с~корневой гематрией
%
\end{longtable}%
\endgroup%
......
......@@ -33,12 +33,12 @@
\leading{13pt}%
\scriptsize%
% \ifcompilelcvonly\else%
При верстке использовались \textsc{OpenType} и \textsc{TrueType} шрифты:\br[1.2ex]%
При верстке использовались \textsc{OpenType} и~\textsc{TrueType} шрифты:\br[1.2ex]%
%
PT~Octava~\textcopyright~ParaType\br[0.1ex]%
\textcolor{darkgrayever}{В начале сотворил \textbf{Бог} небо и землю {\ldots}}\br\hrappdx%
\textcolor{darkgrayever}{В начале сотворил \textbf{Бог} небо и~землю {\ldots}}\br\hrappdx%
{\ruptsn{PT~Sans~Narrow}\ \textcopyright~ParaType}\br[0.1ex]%
\textcolor{darkgrayever}{{\sffamily В начале сотворил \textbf{Бог} небо и землю} {\ldots}}\br\hrappdx%
\textcolor{darkgrayever}{{\sffamily В~начале сотворил \textbf{Бог} небо и~землю} {\ldots}}\br\hrappdx%
{\ElLang{Kerkis}\ \textcopyright\ Department of Mathematics, University of the {\protect\AE}g{\protect\ae}an}\br[0.1ex]%
\textcolor{darkgrayever}{\ElLang{ἐν ἀρχῇ ἐποίησεν ὁ \textbf{\UpperCase{θ}εὸς} τὸν οὑρανὸν κὰι τὴν γῆν} {\ldots}}\br\hrappdx%
% Taamey Ashkenaz Hebrew\ \textcopyright\ Yoram Gnat\br[0.1ex]%
......@@ -55,7 +55,7 @@
%
\mbox{}\br[5ex]%
PDF файл\ifforprint\ оригиналов\fi\ собран компилятором {\addfontfeatures{FakeStretch=1}\XeTeX}\ издательской системы {\addfontfeatures{FakeStretch=1}\LaTeX}\ под операционной системой Ubuntu Linux.\br[0.1ex]%
Дата и время компиляции: \EngLangK{\PDFTIME}\br[0.1ex]%
Дата и~время компиляции: \EngLangK{\PDFTIME}\br[0.1ex]%
ID PDF документа: \EngLangK{\PDFDOCUMENTID}\br[-0.5ex]%
\end{center}\end{minipage}\end{center}%
\makeatother%
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -16,16 +16,16 @@
\simplebook{Гебраизация настоящего издания}{hebraic}%
{%
\begin{multicols}{2}%
Настоящее \textbf{гебраизированное издание} \flrq{Подстрочного греческо-русского \HBR{\hebha Бр\'ит \hebha Ҳадаш\'а}{Нового Завета}} содержит \flrq{\textbf{Гебраизированный Дословно Смысловой Перевод}} \lrbn{LCVh} и имеет существенные отличия от стандартного издания, о которых необходимо поставить читателя в известность, предоставив таблицу гебраизированных слов, и наглядно рассмотрев основные места в переводе текста \HBR{\hebha Бр\'ит \hebha Ҳадаш\'а}{Нового Завета}.\par%
Гебраизация издания подразумевает восстановление имён и терминов в соответствии с их изначальным семитским произношением на иврите и арамейском языках. В нашем случае это транслитерация на русский язык, максимально приближенная к общепринятому произношению.\par%
Отличия между гебраизированным и обычным \flrq{Дословно Смысловым Переводом} можно разделить на две категории:\par%
Настоящее \textbf{гебраизированное издание} \flrq{Подстрочного греческо-русского \HBR{\hebha Бр\'ит \hebha Ҳадаш\'а}{Нового Завета}} содержит \flrq{\textbf{Гебраизированный Дословно Смысловой Перевод}} \lrbn{LCVh} и~имеет существенные отличия от стандартного издания, о~которых необходимо поставить читателя в~известность, предоставив таблицу гебраизированных слов, и~наглядно рассмотрев основные места в~переводе текста \HBR{\hebha Бр\'ит \hebha Ҳадаш\'а}{Нового Завета}.\par%
Гебраизация издания подразумевает восстановление имён и~терминов в~соответствии с~их изначальным семитским произношением на иврите и~арамейском языках. В~нашем случае это транслитерация на русский язык, максимально приближенная к~общепринятому произношению.\par%
Отличия между гебраизированным и~обычным \flrq{Дословно Смысловым Переводом} можно разделить на две категории:\par%
\begin{itemize}%
\item[1.] \textbf{Восстановление и гебраизация имён Бога}. Вопросу \flrq{восстановления имен Бога} посвящен отдельный раздел \flrq{Имена Бога в греческом \HBR{\hebha Бр\'ит \hebha Ҳадаш\'а}{Новом Завете}}.%
\item[2.] \textbf{Гебраизация имён, названий и терминов}, корневой основой которых является иврит или арамейский язык.%
\item[1.] \textbf{Восстановление и~гебраизация имён Бога}. Вопросу \flrq{восстановления имен Бога} посвящен отдельный раздел \flrq{Имена Бога в~греческом \HBR{\hebha Бр\'ит \hebha Ҳадаш\'а}{Новом Завете}}.%
\item[2.] \textbf{Гебраизация имён, названий и~терминов}, корневой основой которых является иврит или арамейский язык.%
\end{itemize}\par%
Также следует учесть, что даже если определенный термин имеет греческую корневую основу, но в семье семитских языков имеется аналогичный ему или схожий по значению, тогда такое слово также имеет гебразированный вариант либо на иврите, или на арамейском языке.%
Также следует учесть, что даже если определенный термин имеет греческую корневую основу, но в~семье семитских языков имеется аналогичный ему или схожий по значению, тогда такое слово также имеет гебразированный вариант либо на иврите, или на арамейском языке.%
\end{multicols}%
% \mbox{}\par\vspace{4pt}%
% В следующих таблицах мы приводим полный перечень гебраизированных имен, названий и терминов:\par%
% В~следующих таблицах мы приводим полный перечень гебраизированных имен, названий и~терминов:\par%
}%
\endinput%
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -22,13 +22,13 @@
%%%%%%%% Первая часть книги %%%%%%%%
\frontmatter%
\ifdebugmode\layout*\fi
\addtolength{\textheight}{14pt}%
\addtolength{\textheight}{5pt}%
\input{tex-front/title}% Титульная страница
\RusLangPTSN{%
\input{tex-front/copyright}% Авторские права
\input{tex-front/contents}% Содержание
}%
\addtolength{\textheight}{-14pt}%
\addtolength{\textheight}{-5pt}%
%
\addtolength{\textheight}{-5pt}%
\ifforprint\clpd\fi%
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -15,7 +15,7 @@
%
\ifIGRLXX%
\else%
\simplebook{Меры длины и расстояния в ТаН\'аҲе и \HBR{\hebha Бр\'ит \hebha Ҳадаш\'а}{Новом Завете}}{measureslengthdistances}%
\simplebook{Меры длины и~расстояния в~ТаН\'аҲе и~\HBR{\hebha Бр\'ит \hebha Ҳадаш\'а}{Новом Завете}}{measureslengthdistances}%
{%
\begin{multicols}{2}%
%
......
This diff is collapsed.
......@@ -15,7 +15,7 @@
%
\ifIGRLXX%
\else%
\simplebook{Меры веса и объёма в ТаН\'аҲе и \HBR{\hebha Бр\'ит \hebha Ҳадаш\'а}{Новом Завете}}{measuresweightsdimentions}%
\simplebook{Меры веса и~объёма в~ТаН\'аҲе и~\HBR{\hebha Бр\'ит \hebha Ҳадаш\'а}{Новом Завете}}{measuresweightsdimentions}%
{%
\begin{multicols}{2}%
%
......
......@@ -18,9 +18,9 @@
\ifIGRLXX%
\else%
\begin{multicols}{2}%
Под каждым греческим словом находится его \textbf{морфологическая характеристика}, записанная латинскими буквами, и содержащая в себе расширенные морфологические характеристики, соответствующие присутствующему проприетарному \lrqq{морфологическому коду}.\par%
Проприетарная система анализа морфологии греческого текста значительно превосходит систему Робертсона, и поэтому мы рекомендуем тщательно ознакомиться с морфологической системой с целью изъятия максимальной выгоды из представленной информации в настоящем издании.\par%
К примеру, для того, чтобы получить расшифровку кода \mbox{\smaller[1.0]\mrText{vp-pan.ms},} нам необходимо найти таблицу с заголовком {\smaller[1.0]\mrText{vp}} (причастие), и последовательно сопоставить буквам, сделующим за vp, их значения в соответстсвующей таблице. В итоге, мы получаем вот такую расшифровку: \it{причастие настоящего времени, действительный залог, именительный падеж, мужской род, единственное число}.\par%
Под каждым греческим словом находится его \textbf{морфологическая характеристика}, записанная латинскими буквами, и~содержащая в~себе расширенные морфологические характеристики, соответствующие присутствующему проприетарному \lrqq{морфологическому коду}.\par%
Проприетарная система анализа морфологии греческого текста значительно превосходит систему Робертсона, и~поэтому мы рекомендуем тщательно ознакомиться с~морфологической системой с~целью изъятия максимальной выгоды из представленной информации в~настоящем издании.\par%
К~примеру, для того, чтобы получить расшифровку кода \mbox{\smaller[1.0]\mrText{vp-pan.ms},} нам необходимо найти таблицу с~заголовком {\smaller[1.0]\mrText{vp}} (причастие), и~последовательно сопоставить буквам, сделующим за vp, их значения в~соответстсвующей таблице. В~итоге, мы получаем вот такую расшифровку: \it{причастие настоящего времени, действительный залог, именительный падеж, мужской род, единственное число}.\par%
\end{multicols}
%
\parbr{0.5ex}%
......
......@@ -15,7 +15,7 @@
%
\ifIGRLXX%
\else%
\simplebook{Имена Бога в греческом \HBR{\hebha Бр\'ит \hebha Ҳадаш\'а}{Новом Завете}}{namesofGod}%
\simplebook{Имена Бога в~греческом \HBR{\hebha Бр\'ит \hebha Ҳадаш\'а}{Новом Завете}}{namesofGod}%
{%
\begin{multicols}{2}%
%
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -83,7 +83,7 @@
\scalebox{0.88}[1.0]{%
\vbox{%
\ifIGRLXX%
\Large\textsc{Перевод с древне-греческого на основе\br{\larger\LXXSWETE}}%
\Large\textsc{Перевод с~древне-греческого на основе\br{\larger\LXXSWETE}}%
\br[2.5ex]%
\vspace{\HBR{2.75cm}{3.25cm}}%
{\scshape\Large Издание\ %
......@@ -93,14 +93,14 @@
\vfill\HBR{{\smaller[0.5]гебраизированное, апокрифическое}}{{\smaller[0.5]апокрифическое}}}\br[1.0ex]%
\vspace{0.5cm}\LARGE Под редакцией\br[0.5ex]{\Huge Виктора Журомского}\br[0.25ex]%
\else%
\Large\textsc{Перевод с древне-греческого на основе\br{\larger\TRSKY}}%
\Large\textsc{Перевод с~древне-греческого на основе\br{\larger\TRSKY}}%
\br[2.5ex]%
\vspace{\HBR{2.75cm}{3.25cm}}%
{\scshape\Large Издание\ %
\iffinal%
\HBR{первое}{второе},\br[0.15ex]\else%
\HBR{первое}{второе} незаконченное,\br[-0.125ex]\fi%
\vfill\HBR{{\smaller[0.5]гебраизированное}}{{\smaller[0.5]пересмотренное и дополненное}}}\br[1.0ex]%
</